одна минута
"还有一分钟", 最后一分钟
слова с:
в русских словах:
минута
одна минута - 一分钟
в китайских словах:
请稍候
один минута; одну минутку; одна минута; одна минуточка
一分1秒
одна минута и одна секунда
牟呼栗多
1) (санскр. Muhūrta) будд. одна тридцатая часть суток (48 минут)
примеры:
转眼; 瞬间; 霎时; 很快
как одна минута
很快; 瞬间; 转眼(即逝)
Как одна минута
前往赛场。当你听到发令枪响,你有一分钟的时间来尽量获得高分。
Выезжай в манеж. После сигнального выстрела у тебя будет одна минута, чтобы набрать как можно больше очков.
我只有一分钟,所以你最好仔细听清楚。
У меня всего одна минута, так что слушай внимательно.
记得,对抗寇特最长的存活时间纪录是1分37秒!
Не забывайте, прошлый рекорд боя против Кольтера одна минута тридцать семь секунд!
<先生/女士>,我们修建了一台飞行器,可以帮你绕过部落营地直达基尔加丹王座!唯一的问题在于,那边的恶魔能量浓度太高,会让导航系统失控!
Командир! Мы построили машину, которая доставит тебя на Трон Килджедена, минуя лагерь Орды. Однако с ней одна незадача: из-за высокой плотности энергии Скверны система навигации при подлете к горе выходит из строя!
坏消息——我们没时间等援军过来!他们现在就要献祭俘虏了!多浪费一分钟,他们就多夺走一条人命!
У меня плохие новости – ждать подкрепление времени нет. Они приносят пленников в жертву! Каждая минута промедления – еще одна оборванная жизнь!
“算是解决了一个谜团了。”他点点头。“一个∗建筑学∗谜团。这跟露比没多大关系,不是吗?”
Что ж, минус одна загадка, — кивает он. — ∗Архитектурная∗. Но к Руби это не имеет особого отношения, не так ли, коп?
如果你是人类,我就会说每拖延一分钟就会多死一个人。但是,这话对你来说应该毫无意义。
Если бы я говорил с человеком, то сказал бы, что каждая минута промедления - еще одна смерть... Но на тебя это впечатления не произведет.
我想一个人到河边走走。
Пойду к реке, погуляю. Хочу минуту побыть одна.
拿下一只死亡爪,花了我大难不死的九次机会了,耶~
Минус один коготь смерти, минус одна из моих девяти жизней. Ура.
时间一分一秒流逝,我凝望着这个被上天遗弃的地方,我还是在努力消化自己“是个活生生的谎言”的事实。
Минуты проходят одна за другой, а я все смотрю на стены этого жалкого жилища и до сих пор не могу смириться с тем, что весь мой мир оказался иллюзией.